Le Fantôme de l'Opéra


イメージの絵をいろいろ集めてみました。
映画、劇団四季版、オリジナル・ロンドン・キャスト、それぞれに好きです。

注)歌詞は映画版です。舞台版と少し違います。
各ページ、MIDIが流れますのでご注意ください。


Prologue and Overture

アーサー・ラッカム 「ウィリアム・ウィルソン」
Arthur Rackham, William Wilson, 1935.
Prologue (Japanese)

Georges Stein:  A view of the Opera House, Paris.
Overture

ジャン・ベロー 「赤と金のシンフォニー」
Jean Boraud, Symphony in Red and Gold, 1895.
Think of me

アーサー・ラッカム 「灰かぶり(シンデレラ)」
Arthur Rackham, Ashenputtel, 191.
Think of me (Japanese)

ルイ・イカール 「百合」
Louis Icart, Lilies, 1934.
Angel of Music

アーサー・ラッカム 「アーサー王物語」
Arthur Rackham, The Romance of King Arthur, 1927.
Angel of Music (Japanese)

ルイ・イカール 「お歌のおけいこ」
Louis Icart: Singing Lesson, 1934.
Little Lotte / The Mirror (Angel of Music)

カイ・ニールセン 「えんどう豆の上に寝たお姫様」
Kay Nielsen, Princess and the Pea, 1924.
The Phantom of The Opera

カイ・ニールセン 「フェリシア─または撫子の鉢」
Kay Nielsen, Felicia or the Pot or the Pinks.
The Phantom of The Opera (Japanese)

ルイ・イカール 「ファウスト」
Louis Icart, Faust, 1928..
The Music of the night

エドマンド・デュラック 「青ひげ」(ペロー童話より)
Edmund Dulac, Blue Beard, 1910.
The Music of the night (Japanese)

エドマンド・デュラック 「眠る女」(エドガー・アラン・ポーの詩より)
Edmund Dulac, The Sleeper (Edgar Allan Poe's poem).
Prima Donna

ジョルジュ・バルビエ 「雅(みやび)なる宴」
George Barbier, Petes galantes, 1928.
Prima Donna (Japanese)

ルイ・イカール 「トスカ」
Louis Icart, Tosca, 1928.
Ballet

エドガー・ドガ 「パリ・オペラ座のバレエ」
Edgar Degas: Ballet at the Paris Opera, 1877-78.
Why Have You Brought Me Here

ルイ・イカール 「デ・グリューとマノン・レスコー(恋人たち)」
Louis Icart, Chevalier Des Grieux et Manon Lescaut, The Lovers.
All I Ask of you

アーサー・ラッカム 「古い庭園」
Arthur Rackham, A Garden of Old, 1923
All I Ask of you (Japanese)

ルイ・イカール 「椿姫」
Louis Icart, La Dame aux Camélias, 1927.
Entr'acte

ジョルジュ・バルビエ 「雅(みやび)なる宴」
George Barbier, Petes galantes, 1928.
Masquerade

カイ・ニールセン 「十二人の踊る姫君」
Kay Nielsen, Twelve Dancing Princesses.
Masquerade (Japanese)

Virgilio Tojetti 「仮面舞踏会」
Virgilio Tojetti, The Masquerade, 1890.
Wishing You Were Somehow Here Again

カスパル・ダーヴィト・フリードリヒ 「雪の中の修道院の墓地」
Caspar David Friedrich, Cloister Cemetery in the Snow.
Wishing You Were Somehow Here Again (Japanese)

エドマンド・デュラック 「ヘレンに」
Edmund Dulac, To Helen (Edgar Allan Poe's poem).
The Point Of No Return

ルイ・イカール 「ドンファン」
Louis Icart, Don Juan, 1928.
The Point Of No Return (Japanese)

カイ・ニールセン 「ロザニー姫と浮気な王子さま」
Kay Nielsen, Rosanie or the Inconstant Prince.
Chandelier Crash
Down Once More
Track Down This Murderer 1

カイ・ニールセン 「青い山の姫君」
Kay Nielsen, The Three Princesses in the Blue Mountain.
Track Down This Murderer 2

エドマンド・デュラック 「鐘のうた」
Edmund Dulac, The Bells (Edgar Allan Poe's poem)
You are not alone

フェルナン・クノップフ 「女性の習作」
Fernand Khnopff, Study of Women, 1887.
Learn to be Lonely

エドマンド・デュラック 「美女と野獣」
Edmund Dulac, Beauty and the Beast, 1910.
Angel in Hell

ウィリアム・ブレイク 「もとの栄光の中のサタン」
William Blake, Satan in his Original Glory, 1805
No One Would Listen

フェルナン・クノップフ 「眠れるメデュウサ」
Fernand Khnopff, Sleeping Medusa, 1896.
ジャン・デルヴィル 「死せるオルフェウス」
Jean Delville, Orpheus, 1893.


ANDREW LLOYD WEBBER
Others

Pie Jesu (Requiem)

エドワード・バーン=ジョーンズ 「天地創造の日々:第6日」
Edward Burne-Jones, The Days of Creation:The Sixth Day



 




無料ホームページ ブログ(blog)