絵画:アーサー・ラッカム 『マザー・グース』より 「荒れ野で 男がたずねた」
チャイコフスキー 『くるみ割り人形』より 「あし笛の踊り」
Arthur Rackham, "The Man in the Wilderness" from 'Nursery Rhymes'.
MIDI : P. Tchaikovsky, Dance of the Reed Pipes from "Nutcracker Suite".
The man in the wilderness asked me How many strawberries grew in the
sea. I answered him, as I thought good:
As many as herrings grow in the wood.
荒れ野で 男がたずねてきた
海で イチゴは どのくらいなるのかね?
私は うまく答えてあげた
森に ニシンが生えるのと同じくらい!
|
軽いとんち問答の唄です。
この唄の中の 'I' の性別は分かりませんが、谷川俊太郎さんの訳では「おいらはうまくこたえてやった」となっていて、男の子になっています。
けれどラッカムの挿絵で 'I' は、女の子になっています。木は人間のように顔を持っていて、たずねた男も森の小人のよう。不思議の国に迷い込んだアリスのような印象を受けました。
|
|