絵画:アーサー・ラッカム 『マザー・グース』より 「ねんねん ころりん」
MIDI:『マザー・グース』より 「ねんねん ころりん」

Arthur Rackham, "Bye, Baby Bunting" from 'Nursery Rhymes'.
MIDI : "Bye, Baby Bunting" from 'Nursery Rhymes'.





 Bye, baby bunting,
 Daddy's gone a-hunting,
 Gone to get a rabbit skin
 To wrap his baby bunting in.

 ねんねん ころりん
 とうさん かりにおでかけだ
 うさぎのけがわをとってきて
 いいこをぬくぬくくるもうと
                     (谷川 俊太郎 訳)



 'bunting' とは、丸まると太った赤ちゃんを意味する、愛情を示す古い言葉で、この唄が元になり、'bunting' は、「赤ちゃん用のフード付きおくるみ」を指すようになりました。。
 ローラ・インガルス・ワイルダー著『大草原の小さな家』の中では、母さんが赤ちゃのキャリー(主人公ローラの妹)に、この歌を歌いながら寝かしつけています。
 それを考えると、ラッカムの絵の中の女性が、ローラの母さんに見えてきます。